03 sep, 2012

ENTREVISTA A JULI PERADEJORDI, EDITOR, EN LA REVISTA MALABIA.

Entrevista a Editoriales Españolas Julio Peradejordi. Editorial Obelisco La revista Malabia, en su intento de potenciar el concepto de cultura, se ha propuesto entrevistar a los editores. No se ha buscado en las preguntas generar la polémica ni buscar primicias, sino transitar un camino que pudiera resultar útil para todos. MLB: ¿Cómo definiría, en pocas palabras, la editorial que dirige? J.P.: Obelisco es ante todo una editorial independiente que se ha convertido, después de 25 años, en un referente en su temática. Publicamos sobre todo esoterismo, autoayuda, terapias alternativas y espiritualidad, e intentamos compaginar la calidad con la comercialidad. Hemos editado libros y autores inéditos, que nadie conocía y que nos parecían interesantes, libros y autores que fueron rechazados por las grandes editoriales que, muchas veces, se han arrepentido y han acabado quitándonos. MLB: ¿Tiene en perspectiva algún cambio o nueva colección? J.P.: Actualmente tenemos muchas colecciones, demasiadas quizá, y dudo que abramos alguna nueva, aunque la verdad es que siempre estamos pensando en nuevas temáticas, en encontrar algún nicho que no esté muy explotado, pero no es fácil. MLB: ¿Qué géneros literarios tienen más salida en su editorial? J.P.: Lo que podríamos llamar literatura de autoayuda. De nuestro long-seller El Caballero de la armadura oxidada hemos vendido más de 2.000.000 de ejemplares, lo cual para una editorial pequeña que debe estar todo el tiempo defendiéndose de los buitres de las multinacionales, es lo más parecido a un milagro. Tenemos también el caso de El Jardinero, de Grian, un joven psicólogo valenciano, que nos llegó rechazado de otra editorial afín a la nuestra. Llevamos 19 ediciones de este libro, con más de 40.000 ejemplares vendidos. Muchos autores consagrados no venden estas cantidades. MLB: ¿Cómo pueden acceder los autores a su editorial? J.P.: Nos llegan originales por correo, por mail y a través de las agencias. Alguna vez, y no es broma, nos han llegado libros a través de los extraterrestres o de gente que afirmaba serlo. Nosotros pedimos a los autores que antes de mandarnos nada nos hagan llegar vía mail una breve reseña del libro para valorar como mínimo si la obra se ajusta a alguna de nuestras colecciones, pero muchos prefieren arriesgarse y nos mandan el libro en papel. Desgraciadamente, en muchos de estos casos los manuscritos son devueltos porque no encajan. MLB: ¿Qué características deben tener los manuscritos enviados? J.P.: Deben ser de nuestra línea y tener un mínimo de calidad. Como tenemos más de 1000 títulos publicados y casi 700 en catálogo nos llegan muchos libros que coinciden demasiado con algún título que ya hemos editado, lo cual nos obliga a rechazarlo. MLB: ¿Cuál es el criterio de selección? J.P.: Hay una criba lógica e inevitable. El 90 por ciento de los libros que nos llegan por correo o por mail son rechazados después de leer un par de páginas. El resto pasan a lectura y a partir del informe realizado tomamos una decisión. De los libros que nos llegan a través de agencia también hacemos una criba según la temática, el autor o la oportunidad del libro y lo pasamos a lectura. Sólo los autores de la casa como Robert Fisher, Marcia Grad o Grian, por ejemplo, se saltan esta criba. MLB: ¿Hay algún tipo de manuscritos que no serían seleccionados bajo ningún concepto? J.P.: Cualquiera que deba rescribirse por completo o que no esté en nuestra línea editorial, pero, sobre todo, no publicamos libros que contengan apología del racismo o la violencia. MLB: ¿Qué piensa de la situación actual de la literatura? J.P.: No somos una editorial literaria y el público tampoco nos identifica como tal. Aún así a título personal diría que la literatura está pasando por una crisis que de algún modo refleja la que atraviesa el hombre occidental. Por eso creo que el futuro quizá esté en la llamada literatura étnica a la manera, por ejemplo, que la trata Ediciones del Cobre. MLB: ¿Cómo se podrían implementar los aspectos positivos y eliminar los negativos? J.P.: Con autenticidad. Recomiendo a todos los escritores noveles que lean y relean las Cartas a un joven poeta de Rilke. Es uno de los libros más bellos que hemos publicado, y en él se puede aprender más que en muchos talleres literarios. MLB: ¿Dejaría algún mensaje o consejo para los autores? J.P.: Que intenten ponerse en manos de los agentes y que dediquen sus energías a destilar lo mejor de sí mismos. Un libro es como un hijo. No creo que sea bueno para los autores tener muchos hijos cada año. Me entristece ver a gente con talento que acaba autocanibalizándose para satisfacer la sed de cantidad, que no de calidad, de sus editores.